Mens et Opera, questo il motto.
Innanzitutto: il lavoro ĆØ costrutto intellettuale, implica la libera e non
faticosa iniziativa del lavoro del pensiero: atto cioĆØ attivo a mobilitare,
propiziare altri al proprio beneficio (domanda).
E il pensiero
ĆØ lavoro senza fatica.
Il lavoro ĆØ
legge fisica, ĆØ moto cioĆØ investimento, ĆØ l'impresa della soddisfazione che
mette in moto un altro a favore del soggetto operante - divisione del lavoro.
Questo genera domande a titolo pieno (ma non ci sono domande che non siano
anche offerte).
Il lavoro
non-lavoro ĆØ l’obiezione di principio alla produzione del proprio bene per
mezzo della soddisfazione data a un altro. Si chiama invidia.
Il lavoro
libero (quello testĆ© definito) ammette riposo non come dopolavoro, ma come giĆ
interno al lavoro stesso.
Da qui
quel Mens et Opera.
Mens et Opera, this is my motto, latin
for Mind and Work.
First and foremost: work is an intellectual construct, implying the free and effortless initiative of thought labor: an active act aimed at mobilizing, fostering others for one's own benefit (demand). *
And thought is work without toil.
Work is a physical law, it is motion, i.e., investment, it is the undertaking of satisfaction that sets another in motion in favor of the operating subject - division of labor. **
This generates demands with full rights (but there are no demands that are
not also offerings).
The principled objection to producing one's good by means of generating satisfaction to another is called envy. It is the opposite of work.
The work so defined allows for rest not as after-work, but as already internal to the work itself.
Hence, Mens et Opera.
*This exchange is complicity. Marx would retort that this exchange is marked with conflicts. He was wrong.
**Central to Marx ideology was the alienation caused by enforcing over individuals the "division of labor". He was wrong.
Comments